Boże „Obraźliwe” Imię zostało usunięte z Biblii Jerozolimskiej

Przerażenie, poniżenie, obrzydzenie!
Najgorsze: papieże pomagają żydom oszukiwać swoich własnych katolickich wiernych. Wszyscy zgodnie kłamią i konfabulują!
Struktury Kościoła Świętego są opanowane przez kryptożydów. To od wieków! Czy x. Wujek tego nie wiedział? W jakim celu x. Popowski dokonał tego tłumaczenia Septuaginty z greckiego? Po to, aby lepiej oszukiwać?

Wielokrotnie już wskazywaliśmy, że to wszystko, co obecnie dzieje się wewnątrz Kościoła to zbrodnia apostazji i jej skutki. A tu nagle, pojawia się taki dowód! — Upublicznienie właściwie.

Czy ta zdrada Kościoła przez kler i hierarchię, tak uwidoczniona w okresie tej rzekomej pandemii, nie jest skutkiem tej apostazji?
Chociaż, faktycznie to żadna zdrada, ale granie dla siebie, bo większość tych zbrodniarzy to przecież żydzi.

Unicestwienie Pana Jezusa Chrystusa jako Syna Bożego na Soborze Watykańskim II, a w tle unicestwione Imię Jahwe. Imię Boga jest od dwóch tysięcy lat żydom zakazane, bo to jest kwestia ukrycia tożsamości Boga, a to na potrzeby żydowskiego planu zięcia Jego miejsca w Niebie — podmiany — przez żydów: Drabina Jakubowa, Talmud (o Bogu!), poezja Karola Marksa — wszytko jasne! No i „Radość i Nadzieja” (GAUDIUM ET SPES) z Lolkiem w roli głównej, Karmelitanki na Żwirowisku, etc...etc.

Czy moment ogłoszenia faktu tej konspiracji i zdrady w dniach pandemii, a więc związania Eucharystii Świętej i wrzucenie Jej do piwnicy nie jest palcem Bożym?!
Czy to nie jest Znak?
- Wierni muszą obalić władze żydowskiej szajki i powołać Papieża. Czy powołanie papieża będzie miało miejsce w Licheniu?

Red. Gazeta Warszawska

 Przesłane - Wyznanie Zakonnicy o Covid19 666 Koronawirus. Aktualna sytuacja.(+Pugna+)... wierzących i niewierzących wszystkie rzeczy, które są na ziemi, należy skierować ku człowiekowi, stanowiącemu ich ośrodek i szczyt. http://ptm.rel.pl/czytelnia/dokumenty/dokumenty-soborowe/sobor-watykanski-ii/141-konstytucja-duszpasterska-o-kosciele-w-swiecie-wspolczesnym-gaudium-et-spes.html ...Created on 26 April 2020

+++

 
Boże „Obraźliwe” imię zostało usunięte z Biblii Jerozolimskiej
 
Rozdział w historii mechanizmów kontroli kryptokracji
 
Michael Hoffman
 
Biblia jerozolimska została opublikowana w 1966 roku. Było to angielskie tłumaczenie francuskiej Biblii de Jérusalem, opracowanej w ciągu dwóch dekad w École Biblique, francuskim instytucie w Jerozolimie, gdzie zastosowano postępy w badaniach archeologicznych, językowych, literackich i teologicznych tekst. Odznaczał się przywracaniem imienia Bożego w języku hebrajskim, YHVH (śpiewane jako „Jahwe”). 
 
W tradycjach starszych faryzeuszy, którzy piszą jako Miszna,  około  pierwszego wieku naszej ery , imię Jahwe, przez które Bóg chciał, abyśmy Go poznali i utożsamiali się, było zabronione.  Miszna zdefiniował tych, którzy zostali potępieni w następujący sposób: 
 
„Ci, którzy nie mają udziału w przyszłym świecie: ten, kto wypowiada boskie imię w sposób wymawiany”. 
 
Mishna Sanhedrin 10: 1
 
Poprzednie polecenie rabiniczne bezczelnie zaprzecza Słowu Bożemu: 
 
 
„Bóg  powiedział także do Mojżesza:„ Powiedz to Izraelitom: Jahwe, Bóg waszych ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba, posłał mnie do was. To jest Moje imię na wieki; tak powinienem pamiętać w każdym pokoleniu. ” Księga Wyjścia 3:15
 
„Jestem Jahwe, to jest Moje Imię”.
 
Izajasza 42: 8
 
„ Dlatego mój lud pozna moje imię”.
Izajasza 52: 6
 
„Jeśli Mój lud, który jest powołany Moim imieniem, ukorzy się i będzie modlił się i szukał Mojego oblicza, i odwrócił się od swoich złych dróg, wtedy usłyszę z nieba, wybaczę ich grzech i uzdrawię ich ziemię ”.
2 Kronik 7:14
 
Zgodnie z prawem faryzeuszy, nakazanym w Misznie, wywierano presję na papalistycznych kompilatorów Biblii Jerozolimskiej  i The New Jerusalem Bible (1985), aby wydali poprawiony tekst, który byłby zgodny z Miszną i zniszczył imię Boże , jak to było w większości protestanckich i katolickich tłumaczeń na angielski od kilku stuleci. 
 
Ta katastrofalna misja została wypełniona w 2019 r. Wraz z publikacją zatwierdzonej przez papieża Abbott Henry Wansbrough, The Revised New Jerusalem Bible . Wansbrough jest członkiem Papieskiej Komisji Biblijnej w Rzymie. Daje świadectwo, jak następuje:
 
„Wkrótce po swoim wyborze na papieża do Benedykta XVI zwrócił się naczelny rabin Rzymu, który powiedział, że użycie możliwej wokalizacji boskiego imienia (w Biblii Jerozolimskiej ) jest obraźliwe dla Żydów. Papież Benedykt przekazał sprawę papieskiemu biblijnemu Komisja i zaleciliśmy użycie „PANA” z małymi literami dla YHVH, sugestii, którą papież przyjął ”. 
 
Henry Wansbrough, „Prześlij” do Zmienionej Biblii Nowego Jeruzalem , czerwiec 2019 r
 
Czy nasze pokolenie lub ostatnie pokolenia chrześcijan pamiętają Boga jako Jahwe (JHWH), zgodnie z Jego wyraźnym przykazaniem? Czy Jego lud  zna Jego Imię ? Czy Jego lud jest  nazywany Jego imieniem ? Absolutnie nie! Przykazania Żywego Boga w Księdze Wyjścia, Izajasza i 2 Kronikach zostały obalone przez „przywódców chrześcijaństwa”, którzy upokorzyli się nie dla Jahwe, ale dla doniosłości duchowych spadkobierców faryzeuszów autorów Talmudu, a konkretnie jego powstania Tekst misznański. Co osiągnęliśmy w wyniku tego podwójnego handlu? W naszym badaniu „Sorcery in Western Secret Secret Communities” opublikowanym w majowym numerze Revisionist History


® (liczba całkowita 108, s. 6-9) pokazaliśmy, że ogromne znaczenie dla okultystycznego ruchu na Zachodzie ma to, aby imię Jahwe zostało stłumione z powodu czci ludu Bożego i zarezerwowane dla diabelskiego nadużycia w rytuałach ceremonialnej magii. 
 
W „Namiestnik Chrystusa na ziemi ” „konserwatywny” Papież Benedykt XVI, grał swoją rolę, nie mniej niż kaznodziejów i ministrów większości gałęzi protestantyzmu, w posłuszeństwie tę utajoną koniecznością. (Jedną nagrodą za sprzeciw Benedykta wobec Starego Testamentu i pokłon Misznie była premiera słynnego hollywoodzkiego filmu „Dwaj papieże”, w którym papieża jest przedstawiany w pochlebny sposób przez nagradzanego Oscarem aktora, Sir Anthony Hopkins).
 
Pomimo najlepszych wysiłków ludzi nie można uniknąć imienia, którym Bóg nakazał, aby Jego lud Go poznał. „ Alleluja ” oznacza „chwalcie Jah (weh)”, podczas gdy Adonai (w skrócie „ Adonijah ”), oznacza „Mój Pan jest Jah (weh)”.
 
 
Chociaż sprawy te mogą wydawać się trywialne dla niewierzących, zachodnie tajne stowarzyszenia rozwinęły się, propagując przekonanie, że są opiekunami i użytkownikami „cudownego języka hebrajskiego”. Ich teatralne zastosowanie aury otaczającej Tetragrammaton (YHVH), oparte na jej tłumieniu do powszechnego użytku w ciele ludu chrześcijańskiego, było paliwem, które napędzało ich rytualne działania w umysłach wtajemniczonych. Dzisiaj kontrola świata zachodniego przez Kryptokrację jest częściowo wynikiem tych rytuałów. Trywialny?
 
Kopie Biblii Jerozolimskiej z 1966 r. I Nowej Biblii Jerozolimskiej z 1985 r. Z nienaruszonym imieniem Jahwe są dostępne zarówno w sklepach stacjonarnych, jak i internetowych. Wydanie w twardej oprawie w kolorze niebieskim, potocznie określany jako „Deluxe Edition” jest najbardziej wytrzymałych i najłatwiej czytać druk z The New Jerusalem . Są też tańsze kopie .  Holman Christian standardowa Biblia

z 2004 i 2010 r. niekonsekwentnie tłumaczy imię Jahwe. W niektórych fragmentach jest nietknięty, w innych został usunięty i „PAN” zastąpiony. Zamieszanie spotęgowało się w 2017 r., Kiedy ukazało się wydanie cyfrowe, które wróciło do obrzydliwego zwyczaju całkowitego tłumienia Jahwe (wraz z prefiksem tytułu „Holman”).
 
Naszym zdaniem nie ma doskonałego angielskiego tłumaczenia Biblii, istnieją tylko wersje o różnym stopniu przestrzegania dosłownego, dosłownego znaczenia Słowa Bożego. Do czytania i studiowania używamy głównie czterech: Nowego Jeruzalem, oryginalnego Rheims-Douai  (odpowiednio 1582 i 1609-1610), angielskiej wersji standardowej (ESV) i nowego króla Jakuba (NKJ) Jak wspomniano, imię Boga jest tłumione we wszystkich tych interpretacjach, z wyjątkiem Jerozolimy z 1966 r. I Nowego Jeruzalemz 1985 i 1990 r .; sam ten fakt nie dyskwalifikuje dokładności całego tłumaczenia, choć poważnie go szkodzi. Z drugiej strony, w przeciwnym razie przeciętne tłumaczenie może zachować YHVH w tekście, dlatego musimy być czujni w obu przypadkach. We wszystkich okolicznościach powinniśmy zachować czujność Bereanów w Dziejach Apostolskich 17:11, ustalając, co jest prawdą. 
 
W pożądanym rozwoju, w niektórych konserwatywnych ciałach protestanckich, takich jak Komunia Reformowanych Kościołów Ewangelicznych, przynajmniej niektórzy bardziej czujni i naukowi kaznodzieje coraz częściej odnoszą się do homilii i studiów pism świętych do Boga z imienia, jak Jahwe, nawet jeśli są totowanie wersji ESV lub NKJ. Jeśli ten trend się utrzyma, możemy w końcu być świadkami dawno spóźnionego badania najwyższego autorytetu, jaki święta księga starożytnych faryzeuszy wywiera na papieży uzurpatora, prałatów i duchownych Kościoła.
Rzeczywista Biblia papieży Rzymu oraz głosicieli i nauczycieli protestantyzmu
_____________
 
Copyright © 2020 niezależnej historii i badań
Box 849, Coeur d'Alene, Idaho 83816
 
Pisanie i badania historyka Michaela Hoffmana są możliwe dzięki sprzedaży jego książek , biuletynów i nagrań oraz darowiznom od poszukiwaczy prawdy .
 
www.RevisionistHistory.org
_________

 
 

People in this conversation

Comments (9)

Rated 0 out of 5 based on 0 voters
This comment was minimized by the moderator on the site

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥

♥ PIĘKNA SUPLIKA O POMOC KRÓLESTWU POLSKIEMU ♥

https://www.youtube.com/watch?v=NWIWajSR1Q8

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥

Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥

♥ POLACY ♥ SĄ ♥ WSPANIALI ♥

https://www.youtube.com/watch?v=Nud2WStGtdM&;feature=emb_title

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥

Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥


Wszyscy jesteśmy ♥ POLAKAMI ♥ KATOLIKAMI ♥


Obecnie piszemy ♥ LIST ♥ SKARGĘ ♥ PREZENT ♥ do ♥ NAJŚWIĘTSZEGO ♥ PANA ♥ BOGA ♥ który chcielibyśmy opublikować na Stronach ♥ GAZETY ♥...

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥


Wszyscy jesteśmy ♥ POLAKAMI ♥ KATOLIKAMI ♥


Obecnie piszemy ♥ LIST ♥ SKARGĘ ♥ PREZENT ♥ do ♥ NAJŚWIĘTSZEGO ♥ PANA ♥ BOGA ♥ który chcielibyśmy opublikować na Stronach ♥ GAZETY ♥ WARSZAWSKIEJ ♥


https://gazetawarszawska.com/


Zadanie jest bardzo trudne, dlatego ♥ BARDZO ♥ PROSIMY ♥ O ♥ WSPARCIE ♥ MODLITEWNE ♥ wszystkich ♥ LUDZI DOBREJ ♥ WOLI ♥


My również będziemy ♥ TU ♥


https://gazetawarszawska.com/


dodawać piękne ♥ MODLITWY ♥ aby ocalić ♥ JE ♥ od zapomnienia.


♥ NASZE ♥ ARTYKUŁY ♥


https://gazetawarszawska.com/index.php/sancta-ecclesia/4839-swiety-juda-tadeusz-apostol-meczennik-i-wielki-cudotworca


https://gazetawarszawska.com/index.php/sancta-ecclesia/4809-blogoslawiony-ladyslaw-z-gielniowa-wielki-patron-polski-i-warszawy


Wkrótce następne – jeżeli ♥ SZANOWNA ♥ REDAKCJA ♥ GAZETY ♥ WARSZAWSKIEJ ♥ zadecyduje je opublikować.


Wszystko piszemy ręcznie, co zajmuje nam mnóstwo czasu.


♥ MÓDLCIE ♥ SIĘ ♥ RAZEM ♥ Z ♥ NAMI ♥


Kiedy wszystko jest fałszywe - pozostaje już tylko pogarda i wstręt.


♥ WIEDZA ♥ jest wartościowa tylko wówczas, kiedy jest ♥ RELIGIĄ ♥ KATOLICKĄ ♥


♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥

Read More
Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥


W „Biblii Jerozolimskiej” usunięto Najświętszego Ducha Najświętszego Pana Boga Jedynego Stworzyciela, Zbawiciela, Odkupiciela, Wszechpana, Wszechkróla i Wszechwładcy Wszechświata.


TO...

♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥


W „Biblii Jerozolimskiej” usunięto Najświętszego Ducha Najświętszego Pana Boga Jedynego Stworzyciela, Zbawiciela, Odkupiciela, Wszechpana, Wszechkróla i Wszechwładcy Wszechświata.


TO NIE JEST KATOLICKIE PISMO ŚWIĘTE.


♥ NASZE ♥ ARTYKUŁY ♥


https://gazetawarszawska.com/index.php/sancta-ecclesia/4839-swiety-juda-tadeusz-apostol-meczennik-i-wielki-cudotworca


https://gazetawarszawska.com/index.php/sancta-ecclesia/4809-blogoslawiony-ladyslaw-z-gielniowa-wielki-patron-polski-i-warszawy


♥ MÓDLCIE ♥ SIĘ ♥ RAZEM ♥ Z ♥ NAMI ♥


Wierzcie – każda Modlitwa pobożnie odmówiona idzie wprost do Nieba.
Im więcej Modlitw tym więcej Łask i wszelkich Bożych Darów dla Polski i Polaków a i całego świata – jeżeli do nas dołączy.


♥ KAMIRKRISTHI ♥ BOŻEGO ♥ DNIA ♥ ARCHANIELSKIEJ ♥ NOCY ♥

Read More
Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

"jeżeli do nas dołączy." - ? Tzn do kogo? A bez was się nie można modlić? KAMIRKRISTHI to nazwa jakiejś sekty?

Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

Ps
Bieda z tym, że "katolickie" przekłady Pism świętych MUSZA się opierać na tekstach oryginalnych, czyli żydowskich hebrajskich, a te zostały gdzieś ukryte przed gojami-profanami. Jednak zanim to się stało powstał grecki przekład:

"Septuaginta...

Ps
Bieda z tym, że "katolickie" przekłady Pism świętych MUSZA się opierać na tekstach oryginalnych, czyli żydowskich hebrajskich, a te zostały gdzieś ukryte przed gojami-profanami. Jednak zanim to się stało powstał grecki przekład:

"Septuaginta (z łac. siedemdziesiąt; oznaczana rzymską liczbą LXX oznaczającą 70, w wydaniach krytycznych przez symbol S (grecka sigma, litera, której ten szablon nie posiada) – pierwsze tłumaczenie Starego Testamentu z hebrajskiego i aramejskiego na grekę. Nazwa pochodzi od liczby tłumaczy, którzy mieli brać udział w pracach nad przekładem Tory. Przekład ten powstawał stopniowo pomiędzy 250 a 150 rokiem p.n.e. w Aleksandrii, i jest dziełem wielu tłumaczy[1].
Od czasu powstania tego tłumaczenia aż do wieku IV n.e., z którego pochodzą najstarsze prawie pełne odpisy Septuaginty (Kodeks Watykański i Synajski z IV wieku oraz Aleksandryjski z wieku V), jej tekst przeszedł długą drogę kolejnych kopii, wersji, dokonanych recenzji, korekt, uzupełnień oraz prób ujednolicenia treści[1].

Według pseudoepigraficznego Listu Arysteasza na zaproszenie króla Ptolemeusza II Filadelfa do Aleksandrii w Egipcie miało przybyć siedemdziesięciu dwóch uczonych żydowskich, po sześciu z każdego z dwunastu plemion Izraela, którzy po oficjalnym podjęciu na dworze rozpoczęli przekład Tory na grekę (koine). Mieli oni pracować osobno, a potem wymienić się efektami tłumaczenia i ustalić ostateczną wersję dzieła. Przekład ukończyli po siedemdziesięciu dniach. Wówczas okazało się, że poszczególne teksty tłumaczenia są identyczne, co odebrano jako znak od Boga[2]. Król, chciał znać dzieło, którym posługiwała się diaspora żydowska. Septuaginta zaś znalazła się niewątpliwie wśród rękopisów w zbiorach Biblioteki Aleksandryjskiej[3].

Za czasów Ptolemeusza II przetłumaczono jednak tylko Pięcioksiąg Mojżeszowy, potem stopniowo inne księgi biblijne (Proroków i Pisma)[3], wreszcie dodano teksty napisane od razu po grecku, np. Księgę Mądrości, cztery Księgi Machabejskie czy Psalmy Salomona. Księgi spisane po grecku nie weszły w skład Biblii hebrajskiej, a co za tym idzie nie weszły do kanonu protestanckiego. Zaś w katolicyzmie i prawosławiu niektóre księgi Septuaginty uznano za natchnione, inne funkcjonują jako apokryfy, tzn. pobożne pisma o wielkim autorytecie w starożytności, które nie znalazły się w kanonie.
Septuaginta została przyjęta z entuzjazmem w diasporze żydowskiej, z czasem jednak została odrzucona przez rabinów[3]. Talmud powstanie Septuaginty porównuje do dnia, w którym wzniesiono złotego cielca. Powodem było to, że Septuagintą posługiwali się chrześcijanie[4]. 8 lutego 533 roku n.e. cesarz Justynian udzielił zgody na publiczne czytanie na terenie Imperium Rzymskiego świętych ksiąg żydowskich w dowolnym języku. Równocześnie stwierdził, że tam gdzie jest używany język grecki powinno korzystać się z tekstu siedemdziesięciu tłumaczy jako ich najdokładniejszego tłumaczenia. W ten sposób dopuścił tłumaczenie Septuaginty do publicznego użytku..."

Reszta pod linkiem; https://pl.wikipedia.org/wiki/Septuaginta
My usiłujemy znaleźć prawdę, który przekład polski jest najbliższy oryginalnym tekstom biblijnym, a "Jerozolimską" właśnie przetłumaczono na polski, stąd te porównania tekstów i poszukiwanie Imienia Bożego w nich. Wiadomo, że żydzi ukrywali, niszczyli (palili, jak np w Bibliotece Aleksandryjskiej), zmieniali i przekłamywali tłumaczenia, wywierając naciski na tłumaczy chrześcijańskich, jak np ostatnio, nakazując usunąć Imię YHWH i zamienić je na Pan, Bóg itp, itd.

Read More
Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

Ja mam wydanie Biblii Tysiąclecia z 1971 r i w niej jest wszędzie Imię Jahwe: "Jahwe rzekl do Mojżesza: >Jeszcze jedną plagę ześlę na faraona i na Egipt...<  Wj  11, 1
Zaś w wydaniu internetowym wszędzie jest "Pan"!:  "7 I nazwał to miejsce Massa...

Ja mam wydanie Biblii Tysiąclecia z 1971 r i w niej jest wszędzie Imię Jahwe: "Jahwe rzekl do Mojżesza: >Jeszcze jedną plagę ześlę na faraona i na Egipt...<  Wj  11, 1
Zaś w wydaniu internetowym wszędzie jest "Pan"!:  "7 I nazwał to miejsce Massa i Meriba, ponieważ tutaj kłócili się Izraelici i wystawiali Pana na próbę, mówiąc: «Czy też Pan jest rzeczywiście wśród nas, czy nie?» Wj 17,7. A w wyd.1971: "...wystawiali Jahwe na próbę,mówiąc: > Czy Jahwe jest rzeczywiście wśród nas...<"
W Księdze Psalmów wyd.1971: "Wyrocznia Jahwe dla Pana mego: >Siądź po mojej prawicy, aż Twych wrogów położę jako podnóżek pod Twoje stopy<" Ps 110: Chrystus Królem i Kapłanem.  
Biblia Tysiąclecia internetowa:
1 Dawidowy. Psalm.
Wyrocznia Boga dla Pana mego:
«Siądź po mojej prawicy,
aż Twych wrogów położę
jako podnóżek pod Twoje stopy»
Pamiętam jeszcze takie tłumaczenie: Rzekł Pan do Pana mego:
41 Gdy faryzeusze byli zebrani, Jezus zadał im takie pytanie: 42 «Co sądzicie o Mesjaszu? Czyim jest synem?» Odpowiedzieli Mu: «Dawida». 43 Wtedy rzekł do nich: «Jakżeż więc Dawid natchniony przez Ducha może nazywać Go Panem, gdy mówi:
44 Rzekł Pan do Pana mego: Siądź po prawicy mojej,
aż położę Twoich nieprzyjaciół pod stopy Twoje.
45 Jeśli więc Dawid nazywa Go Panem, to jak może być [tylko] jego synem?»  Mt 22 

W Księdze Ezechiela występuje często zdanie: "Tak  mówi Jahwe Pan". Tysiąclatka internetowa tłumaczy to - 32 Tak mówi Pan Bóg:"Ez 23 i 24 inn.
Sprytnie! Ciekawe co na to polski tłumacz Septuaginty?

Read More
Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

Isa 42:8 I am Yahweh, that is my name! I shall not yield my glory to another, nor my honour to idols.
Isa 42:9 See how the former predictions have come true. Fresh things I now reveal; before they appear I tell you of them.
Isa 42:10 Sing a new...

Isa 42:8 I am Yahweh, that is my name! I shall not yield my glory to another, nor my honour to idols.
Isa 42:9 See how the former predictions have come true. Fresh things I now reveal; before they appear I tell you of them.
Isa 42:10 Sing a new song to Yahweh! Let his praise be sung from remotest parts of the earth by those who sail the sea and by everything in it, by the coasts and islands and those who inhabit them.
Isa 42:11 Let the desert and its cities raise their voices, the encampments where Kedar lives. Let the inhabitants of the Rock cry aloud for joy and shout from the mountain tops.
Isa 42:12 Let them give glory to Yahweh and, in the coasts and islands, let them voice his praise.
Isa 42:13 Yahweh advances like a hero, like a warrior he rouses his fire. He shouts, he raises the war cry, he shows his might against his foes.
Isa 42:14 'From long ago I have been silent, I have kept quiet, held myself in check, groaning like a woman in labour, panting and gasping for air.
Isa 42:15 I shall ravage mountain and hill, shall wither all their vegetation; I shall turn the torrents into firm ground and dry up the marshes.
https://rcbi-resources.yolasite.com/resources/PDF%20Bible%20The%20New%20Jerusalem%20Bible%20NJB.pdf

===============

New Jerusalem Bible-NJB-Standard
Standard Edition, Black Bonded Leather

av Henry Wansbrough

Read More
Guest
This comment was minimized by the moderator on the site

8 I am the Lord God: that is my name: I will not give my glory to another, nor my praises to graven images. 9 Behold, the ancient things have come to pass, and [so will] the new things which I tell you: yea, before I tell [them] they are made...

8 I am the Lord God: that is my name: I will not give my glory to another, nor my praises to graven images. 9 Behold, the ancient things have come to pass, and [so will] the new things which I tell you: yea, before I tell [them] they are made known to you. 10 Sing a new hymn to the Lord: ye [who are] his dominion, glorify his name from the end of the earth: ye that go down to the sea, and sail upon it; the islands, and they that dwell in them. 11 Rejoice, thou wilderness, and the villages thereof, the hamlets, and the dwellers in Kedar: the inhabitants of the rock shall rejoice, they shall shout from the top of the mountains. 12 They shall give glory to God, [and] shall proclaim his praises in the islands. 13 The Lord God of hosts shall go forth, and crush the war: he shall stir up jealousy, and shall shout mightily against his enemies. 14 I have been silent: shall I also always be silent and forbear: I have endured like a travailing [woman]: I will [now] amaze and wither at once. 15 I will make desolate mountains and hills, and will dry up all their grass; and I will make the rivers islands, and dry up the pools. 16 And I will bring the blind by a way that they knew not, and I will cause them to tread paths which they have not known: I will turn

https://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/septuagint/chapter.asp?book=43&;page=42

Read More
Guest
There are no comments posted here yet

Leave your comments

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Rate this post:
0 Characters
Attachments (0 / 3)
Share Your Location