Morawiecki w TVP: Obozy w których mordowano żydów były polskie (tłum.)

Farsa tej groteskowej władzy PIS – gorliwych podcieraczy żydów!

Ci podcieracze z PIS tak bardzo są zajęci podcieraniem żydów, że świata poza tym nie widzą. Bo dla tych pachołków jest to zajęcie i godne, i pot oczy zalewa od nawału pracy.

A jest przecież wiadome, że sojusznik Izraelski polinu ma specjalne watahy żydowskich studentów w Izraelu, którzy zajmują się wyłącznie Internetem i tam dokonują wszelkich manipulacji, kłamstw i sterują terrorem. Od wielu lat jest tam sekcja polska(!) w Polsce(!)! Zajmuje się ona oszczerstwami, oszustwami i zawiadomieniami do prokuratury i terroryści ci są znani prokuratorom.

+

Jak ktoś robi automatyczne tłumaczenia za pomocą Google i zna angielski to zauważa, że translator oszukuje w tłumaczeniach i w takich wypadkach ma to jednostronny, regularny, antypolski charakter. Nie jest to żaden błąd techniczny, ale celowe oszustwo i przestępstwo!

Są tam wpisane gotowe całe zdania po polsku, jako celowo błędne tłumaczenia z różnych zdań języków obcych, które za pomocą specjalnie zaprogramowanego translatora Google są tam sfałszowane, aby pomówić Polaków o coś lub ich obrazić. Jest to ewidentne przestępstwo, i ciekawe, czy Brudziński wyśle swoich wojewodów, aby i tam wprowadzić godzinę policyjną. Pytanie retoryczne, bo wiadomo, że to żyd i idiota.

Taka nikczemna nędza rządzi Naszym Pięknym i Dumnym Narodem, a na latarniach nikt nie wisi.

Red. GW.

===============

Skandaliczny błąd w tłumaczeniu słów Morawieckiego. "Pracujemy nad rozwiązaniem problemu"

Błąd w tłumaczeniu wystąpienia Mateusza Morawieckiego całkowicie zmienił sens wypowiedzi premiera, a w świetle nowych przepisów, zrobił z niego przestępcę. Kancelaria Premiera tłumaczy całe zajście "automatycznym tłumaczeniem serwisu YouTube".

 

Obozy w których mordowano żydów były polskie (tłum.) 

 

"Informujemy, że błędne tłumaczenie na język angielski napisów w oświadczeniu premiera @MorawieckiM, powstało w wyniku automatycznego tłumaczenia serwisu YouTube. Wszystkie napisy w filmie zostały obecnie wyłączone, razem z serwisem YouTube pracujemy nad rozwiązaniem problemu".

 

Według angielskiego tłumaczenia, Morawiecki stwierdził, że "obozy, w których wymordowano miliony Żydów, były polskie", podczas gdy w rzeczywistości powiedział coś dokładnie odwrotnego. Film został opublikowany przez oficjalny kanał kancelarii premiera, jednak tłumaczenia do wideo na Youtube mogą być dodawane również przez użytkowników serwisu, a także generowane automatycznie.

Nie wiadomo, czy fatalne tłumaczenie było wynikiem pomyłki pracowników kancelarii, serwisu, czy też któregoś z interneutów. Wprowadzające w błąd napisy zostały szybko usunięte.

 

 

wp


People in this conversation

Comments (1)

Rated 0 out of 5 based on 0 voters
This comment was minimized by the moderator on the site

ale numer... dwie nowe ksiazki dr Miroslawa Tryczyka "Miasta SMierci" i "Drzazga. Klamstwa silniejsze niz smierc " wydane w ub roku i ktore mozna zakupic w empik go zadaly druzgocaca kleske polskiej zaklamanej propagandzie ... otoz autor...

ale numer... dwie nowe ksiazki dr Miroslawa Tryczyka "Miasta SMierci" i "Drzazga. Klamstwa silniejsze niz smierc " wydane w ub roku i ktore mozna zakupic w empik go zadaly druzgocaca kleske polskiej zaklamanej propagandzie ... otoz autor przestudiowal ukrywane archiwa polskie, niemieckie i rosyjskie i napisal ,ze w 1941 roku to nie tylko w Jedwabnem ale w 180 innych przypadkach to polaczki mordowaly i palily zywcem w stodolach swoich obywateli polskich wczesniej ich okradajac i zganiali te mordy na niemcow a dotad polska propaganda twierdzila ,ze Gross i Engelking to klamcy i oszusci ...

Read More
Guest
There are no comments posted here yet

Leave your comments

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Rate this post:
0 Characters
Attachments (0 / 3)
Share Your Location