PART III : SACRED PLACES AND TIMES

 

TITLE I: SACRED PLACES (Cann. 1205 - 1243)

Can. 1205 Sacred places are those which are assigned to divine worship or to the burial of the faithful by the dedication or blessing which the liturgical books prescribe for this purpose.

Can. 1206 The dedication of a place belongs to the diocesan Bishop and to those equivalent to him in law. For a dedication in their own territory they can depute any Bishop or, in exceptional cases, a priest.

Read more ...

PROGRESYWISTYCZNY DOKUMENT TYGODNIA

Ratzinger Under Suspicion of Hereresy
A_001_Condemnations02.jpg - 41043 Bajtów
Tłumaczenie na niebiesko poniżej
28 kwietnia 1969 r. Paweł VI ogłosił utworzenie Międzynarodowej Komisji Teologicznej, organu, który miał być równoległy do ​​Kongregacji Nauki Wiary.

Przy tej okazji poważny francuski magazyn Informations Catholiques Internationales (n. 336 - 15 maja 1969, s. 9) przedstawił historię i podał listę 30 teologów wybranych do Komisji ( poniżej w języku francuskim). Wśród nich tłumaczymy ten opis:

Joseph RATZINGER : niemiecki, lat 45, teologia dogmatyczna, ekumenizm; uprzednio podejrzany [o herezję] przez Święte Oficjum; członek Komisji Wiary i Ekumenizmu; wybitna praca we współpracy z Karl Rahner: Primacy and Episcopate .
Read more ...

„Vexilla Regis prodeunt” („Sztandary Króla wznoszą się”) to hymn nieszporny na czas od Niedzieli Męki Pańskiej do Wielkiego Czwartku. Jest on również śpiewany w tradycyjnym rycie w Wielki Piątek podczas procesji do Grobu Pańskiego (ale znika z nowego rytu Wielkiego Tygodnia z 1955 roku) oraz w nieszporach świąt Podwyższenia i Znalezienia Krzyża Świętego (14 września i 3 maja, w Polsce 4 maja, ale to drugie zostało zlikwidowane przez modernistów w ich kalendarzu).

Autorem tego przepięknego hymnu jest św. Wenancjusz Fortunat (Venantius Honorius Clementianus Fortunatus, 530-ok. 600), poeta łaciński, urodzony w okolicach Treviso, w północnych Włoszech (w tej samej prowincji urodził się św. Pius X), później biskup Poitiers we Francji.

Same słowa tego hymnu uległy kilku zmianom na przestrzeni wieków. Oto jak wyglądają w tradycyjnych obrzędach rytu rzymskiego przed ostatnimi zmianami z okresu reform liturgicznych w latach 1948-1975:

Read more ...

Zgodnie z nowym (czytaj: soborowym) kodeksem prawa kanonicznego:

Święte miejsca są naruszane przez poważne, wyrządzające im krzywdę działania wobec wiernych, działania, które według osądu miejscowego ordynariusza są tak poważne i sprzeczne ze świętością miejsca, że ​​nie wolno im w nich odprawiać kultu dopóki szkoda nie zostanie naprawiona przez obrzęd pokutny zgodnie z normą ksiąg liturgicznych. (Canon 1211)

Santa Maria della Traspontina Purged of Idols: Now what?

Read more ...

Najistotniejszy jest problem wiary

Wywiad z JE arcybiskupem Marcelem Lefebvrem z 9 grudnia 1990 r. z okazji dwudziestolecia powstania Bractwa Kapłańskiego Św. Piusa X.

Fragment książki Aby Kościół trwał. Abp Lefebvre w obronie Kościoła i papiestwa. Dokumenty z lat 1971- 1990, Wydawnictwo Te Deum, 2011

 Od chwili konsekracji biskupich w 1988 r. Rzym nie utrzymuje kon­taktów z Bractwem, jednakże, jak Wasza Ekscelencja sam powiedział, kard. Oddi zatelefonował do Niego i powiedział: „Sprawy muszą po­wrócić do normalnego stanu. Wystarczy przesłać papieżowi kilka słów przeprosin i będzie On gotów Cię przyjąć”. Zatem dlaczego nie spróbować tego ostatniego kroku i dlaczego Waszej Ekscelencji wy­daje się to niemożliwe?

 Przy obecnie panującym w Rzymie klimacie, który do tego stale się pogarsza, jest to absolutnie niemożliwe. Nie można czy­nić sobie złudzeń. Zasady, jakie dziś obowiązują w soborowym Kościele, coraz mocniej i coraz bardziej otwarcie sprzeciwiają się katolickiemu nauczaniu.

Read more ...
  1.   1 Comment
  2.   5026 Views
  Annimars — Abp Marcel Lefebvre. Obrońca wiary katolickiej #verumpraedicandum #wiara https://youtu.be/kYLHQSGhbwo?si=WEPzVNjrIWnCOEN5...

ZNAK KRZYŻA, ERNEST HELLO 

Chcę wskazać na kilka głębin, które nam znak krzyża rozwiera, i przytoczyć kilka z pomiędzy licznych faktów, dowodnie stwierdzających prawdę w nim zawartą.

I.

W podróży, w górzystej okolicy, gdzie góry stopniowo się wznoszą, jakiś silny instynkt pcha człowieka na najwyższe wzniesienie, i mówi mu, że wejście na szczyt wynagrodzi, tam na wyżynie, rozwierający się szeroki widnokrąg. Podróżnik nie opiera się i idzie, a w pewnych okolicach na szczycie znajduje krzyż. Mieszkańcy wznieśli krzyż na górze, bo była wysoka i piękny dawała widok. Wyżyna i piękność sprowadziły krzyż na górę, więc dla nas stąd wskazówka, że miejsce krzyża jest tam, gdzie człowiek może szeroko odetchnąć i spojrzeć z wysoka.

Read more ...

Kiedy się modlicie, nie bądźcie jak obłud­nicy. Bo [oni] lubią się modlić, stając w syna­gogach i na rogach ulic, aby się ludziom poka­zać. Tak, mówię wami oni [już] odbierają swoją zapłatę.6 Gdy ty się modlisz, wejdź do swojego domu1 i zamknąwszy drzwi; pomódl się do Ojca swojego, który jest w ukryciu A twój Ojciec, któ­ry widzi w ukryciu da ci.

W modlitwie nie paplajcie jak poganie. Oni uważają, że dzięki swojej wielomówności zostaną wysłuchani.8 Nie upodabniajcie się do nich, gdyż wasz Ojciec wie, czego potrzebujecie, zanim Go poprosicie.

9 Wy zatem tak się módlcie:

Ojcze nasz; który jesteś w niebie, niech się uczci jako święte imię Twoje,10 niech przyjdzie Twoje królestwo, niech wola Twoja się spełni, jak w niebie, tak i na ziemi. 11 Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. 12 Przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczyliśmy naszym winowajcom 13 I na próbę nas nie wystawiaj, lecz od zepsucia2 nas uratuj.

 

 

1 W oryginale o wewnętrznej części domu, niedostępnej dla obcych.

2 Inny możliwy przekład  „od złego” to znaczy od szatana.

 

Biblia Pierwszego Kościoła

Septuaginta

Tłumaczenie x. Remigiusz Popowski SDB

Ewangelia wg św. Mateusza 6: 7-13

  1.   1 Comment
  2.   7058 Views
  Maria Flis — Czy autor tego przekładu napisał skąd i jaki miał egzemplarz septuaginty i w jakim języku, z którego tłumaczył?...